De que está à procura ?

Lifestyle

França está a banir expressões “gaming” de origem inglesa

© DR

Palavras como “esports” ou “streamer” vão começar a deixar de fazer parte do cardápio da comunicação oficial para os órgãos da imprensa francesa.

De acordo com a RTP Arena, uma secção da RTP dedicada aos esports (desportos eletrónicos), o governo francês emitiu uma lista de palavras ou expressões de origem inglesa que vão deixar de ser utilizadas pelos media gauleses.

“A decisão foi tomada em acordo com o Ministério da Cultura francês e tem como um dos pontos facilitar a comunicação e reduzir as barreiras do mundo dos videojogos a não jogadores”, refere a RTP Arena.

Com esta reforma, surgem alguns exemplos:

  • “pro gamer” – “joueur professionnel”
  • “streamer” – “joueur-animateur en direct”
  • “cloud gaming” – “jeu vidéo en nuage”
  • “esports” – “jeu vidéo de compétition”

TÓPICOS

Siga-nos e receba as notícias do BOM DIA